Russian for English speakers Farm · Lesson 5

Animal escape

Russian чтобы (in order to) — Чтобы животные не убежали (so animals don't escape) — with the structure.

Conversation

  1. Pishi Pishi

    Этот забор очень высокий!

    Ètot zabor očenʹ vysokij!

    This fence is very tall!

  2. Muri Muri

    Там живут овцы. Забор высокий, чтобы они не сбежали

    Tam živut ovcy. Zabor vysokij, čtoby oni ne sbežali

    Sheep live there. The fence is tall so that they don't escape.

    Tip: the construction "in order to" is coming with the verb in the past even if we mean preventing someting in the future

  3. Pishi Pishi

    А этот забор низкий. Почему? Кто там живёт?

    A ètot zabor nizkij. Počemu? Kto tam živët?

    And this fence is low. Why? What lives there?

  4. Muri Muri

    Там живут кролики

    Tam živut kroliki

    Rabbits live there.

Common questions

Quick answers about this lesson's grammar and vocabulary.

What does чтобы mean?

'So that / in order to'. Чтобы + clause expresses purpose. Чтобы он пришёл = 'so that he comes'.

Russian for 'escape'?

Убежать (perfective), убегать (imperfective). For animals: животные убежали = 'the animals ran away'.

Common Russian farm animals?

Корова (cow), курица (chicken), свинья (pig), овца (sheep), коза (goat), лошадь (horse), собака (dog).

Test yourself

Pick the English translation for each line from this lesson. Wrong answers are pulled from other Russian lessons.

4 quick questions on what you just heard.