Arabic for English speakers Clothes · Lesson 6

Returning a shirt

Egyptian Arabic для returning shrunk shirts — Quality issues.

Conversation

  1. Kyle Kyle

    أنا عايز أرجّع القميص ده، لو سمحتي.

    Ana 3ayiz aragga3 ilamees da, lo sama7ty

    I would like to return this shirt, please.

    Tip: Yiragga3 is to return

  2. Rose Rose

    هو فيه مشكلة؟

    Howa feeh moshkela?

    Is there a problem with it?

  3. Kyle Kyle

    أيوه، صِغر بعد أول غسلة

    Aiwa, sigher ba3d awil ghasla

    Yes, it shrunk after the first wash

    Tip: Yisghar is to become smaller

  4. Rose Rose

    أنا آسفة علي الإزعاج

    Ana asfa 3ala iliz3ag

    I'm sorry for the inconvenience!

    Tip: Asif = Sorry (Male), Asfa = Sorry (Female)

Common questions

Quick answers about this lesson's grammar and vocabulary.

How do you say 'it shrunk' in Egyptian Arabic?

اتلم (etlamm — shrunk). القميص اتلم بعد الغسيل = 'the shirt shrunk after washing'.

Egyptian Arabic для quality issues?

عيب (defect), مكسور (broken), متخرم (torn), مش شغال (not working).

Returns vocabulary?

إيصال (receipt), استرداد (refund), استبدال (exchange), سياسة الإرجاع (return policy).

Test yourself

Pick the English translation for each line from this lesson. Wrong answers are pulled from other Arabic lessons.

4 quick questions on what you just heard.